Gratis de contact gegevens van een tolk in uw buurt

Marta Bica

Beëdigde vertaalster en tolk (beëdigd of niet)  in

Frans, Hongaars, Nederlands, Roemeens

Begeleiding tijdens het:

  • examen voor het behalen van het rijbewijs
  • medisch / psychologisch onderzoek om het rijbewijs te krijgen

Rechtbank van eerste aanleg & Hof van beroep van Brussel

+32 (0)498 57 51 15 - martabica007@gmail.com


Vanessa Debreux

beëdigde vertaalster en tolk

Frans Nederlands Frans

Interpretaties aan het Hof van assisen, de Raadkamer, huwelijken,...

+32 (0)478 933 178 - debreuxvanessa@yahoo.com


Nazgul BALMUKHANOVA

Kazachs, Frans, Nederlands en Russisch

beëdigde en gespecialiseerde vertalingen & tolkopdrachten bij de Rechtbank van Eerste Aanleg, Raadkamer, Hof van Beroep, Hof van Assisen, voor huwelijken...

in Brussel en in Vlaanderen

+32 (0)494 61 59 11 - s.nazgul@hotmail.com


Morched  JEGUIRIMMorched Jeguirim: beëdigd tolk Arabisch-Frans-Arabisch in Brussel

 JURIST VERTALER

Diploma Strafrecht en Criminologie aan de Universiteit van Rijsel II (Frankrijk)

Vertaler en tolk ervaren in juridische, wetenschappelijke, medische, sociale, commerciële en technische onderwerpen

Frans Arabisch Frans

+32 (0)475 24 23 96 - royal-consult@hotmail.com

www.traducteur-arabe.be


Johanna Mastranopoli

Audio-transcripties en gespecialiseerde vertalingen in het Engels, Frans en Italiaans.

Beschikbaar voor internationale bestellingen.

+32 (0)499 25 53 96

mastranopolijohanna@gmail.com


Jérémie GUEBEN

Gespecialiseerde vertalingen, consecutief- en telefoontolken in Brussel

ENGELS - FRANS - RUSSISCH

+32 (0)472 33 45 49 - jeremiegueben@gmail.com

www.jeremiegueben.wixsite.com/0001


Isabelle CollardIsabelle Collard, beëdigde vertaalster en tolk in het Frans, Italiaans en Engels in Burssel en Nijvel

beëdigde vertaalster en tolk

Engels, Frans en Italiaans

Rechtbanken: Brussel en Nijvel

+32 (0)475 61 75 35 - tradassur@hotmail.com

Gespecialiseerde vertalingen in de volgende domeinen: juridisch - financieel - marketing - verzekering - reisgidsen en reiswebsites

Interpretaties op huwelijken, interviews, rijbewijzen en zakelijke bijeenkomsten


Felicia Postaru, beëdigde vertaalster en tolk in het Frans en Roemeens in BelgiëFelicia POSTARU

Beëdigde vertaalster en tolk,

gespecialiseerde vertalingen

Roemeens Frans Roemeens

in Brussel en Vlaams-Brabant regio in België

+32 (0)483 12 63 52

traducatorjuratbelgia@gmail.com


Fatma Iferoudjene

beëdigde vertaalster en tolk van en naar het

Arabisch, Berber (Kabylisch), Frans

Goede beheersing van de Arabische en Berberse dialecten van Noord-Afrika en het Midden-Oosten (Egyptisch, Libanees, Tunesisch, Chaoui / Shawiya...)

Rechtbanken: Charleroi en Bergen (Mons)

+32 (0)489 66 84 50 - mi_ramon@hotmail.fr


Eric MichaEric Micha: beëdigd vertaler Duits-Frans-Duits in België en Duitsland

Belgische beëdigde vertaler-tolk

Duits → Frans → Duits

Vertaler Staats diploma in Duitsland

Rechtbanken:

  • Eupen en Verviers - in België
  • Keulen (Köln) en Hannover in Duitsland

+32 (0)498 68 03 59

+49 (0)2444 91 21 71  &  +49 (0)152 095 74 256

eric.micha@t-online.de


FAQ - over de vertolkingen in België

Wat is het verschil tussen een vertaler en een tolk?

Bestaan er verschillende soorten van tolken?

Kan een vertaler me als tolk helpen?

Hoeveel kost een vertolking?

Hoe kies ik het best een vertaler-tolk?

Kan eender welke vertaler-tolk me naar de rechtbank (of de politie, het Comissariaat-generaal voor de Vluchtelingen of andere officiële instellingen) vergezellen?

Waar vind ik een vertaler voor beëdigde vertalingen?


FAQ - van de vertalers-tolken

Wie mag werken als zelfstandig vertaler-tolk in België en welke voorwaarden moet je hiervoor vervullen?

Wie kan zich inschrijven op deze lijst van vertalers-tolken?

Hoe kan ik me op deze lijst inschrijven?

Hoeveel kost de inschrijving op deze lijst van vertalers-tolken?

Welke betaalwijzen worden door deze websites aanvaard?

Wat is een groepsinschrijving op de lijst van vertalers-tolken?

Kunnen de klanten me rechtstreeks contacteren na mijn inschrijving?

Wanneer zullen mijn individuele pagina’s online worden gezet op deze websites?

In welke talen zullen mijn pagina’s beschikbaar zijn?

Welke gegevens kan ik op mijn individuele pagina’s zetten?

Ik wil bepaalde gegevens op mijn pagina’s in deze lijsten aanpassen. Hoe doe ik dat?

Wie kan kleine advertenties invoegen op de website?

Hoeveel kost een advertentie op deze website?

Wat moet je doen om op internationaal niveau meer vertaal- en tolkopdrachten te krijgen?

Hoe word je beëdigd vertaler of beëdigd vertaler-tolk in België?

Vertaler tolk in België

TOLKEN  IN  DE  KIJKER

TOLKEN  VAN  DE  MAAND

Klik op de naam om de contactgegevens te zien:

–-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traductoris.com - B-4830 Limbourg - België - Tel. +32(0)477 70 86 21 - info@traductoris.com - www.traductoris.com

Wij werken samen met de VZW Productions Associées - B-1060 Brussel - BTW: BE0896.755.397

—------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tolken gids in België-Copyright Traductoris.com / ©All rights reserved


Jorge Santos

Portugees, Engels, Frans

in Brussel, Nijvel en de Ambassade van Portugal in Brussel

www.belgische-vertaler-tolk.be volgen op Facebook www.belgische-vertaler-tolk.be volgen op Google+ www.belgische-vertaler-tolk.be volgen op LinkedIn Vertalers-tolken in België

VERTALERS-TOLKEN  IN  BELGIË

Tolken in België voor beëdigde vertalingen, en conferentietolken, consecutief tolken, simultaan tolken, fluistertolken, enz.

Marta Bica

- Frans, NederlandsRoemeens

- RoemeensFrans, Nederlands

- Frans Hongaars

- Hongaars Frans

Rechtbank van eerste aanleg en het Hof van beroep van Brussel

Ylber Zejnullahu

- Albanees, Bosnisch, Kroatisch Frans

- Frans  Albanees

- Audiotranscripties in Albanees, Bosnisch, Engels, Frans en Kroatisch

Rechtbanken:

Luik (Liège), Bergen (Mons), Charleroi, Kortrijk (Courtrai), Namen (Namur), Verviers

Vladislav Linkiavitchious

- Russisch Engels, Frans

- Frans Engels, Russisch

- Engels Frans, Russisch

Rechtbanken:

Bergen (Mons), Namen (Namur)

Than Thuy Phan

In verschillende combinaties van de volgende talen:

Vietnamees, Engels, Frans, Nederlands

1190 Brussel (Vorst / Forest), Luik (Liège)

Tanja Van Dooren

NederlandsEngels, Spaans

Engels, SpaansNederlands

8500 Kortrijk (Courtrai)

Stela Asparouhova

- Bulgaars Frans

- Frans Bulgaars

1000 Brussel - Rechtbank van eerste aanleg en het Hof van beroep

Serge Withouck

- Engels, Frans, Italiaans

  Nederlands

- Nederlands Engels, Frans, Italiaans

1050 Brussel

Seda Gubacheva

- Russisch, Tsjetsjeens Frans

- Frans Russisch, Tsjetsjeens

4000 Luik (Liège)

Ruiping Li

- Chinees Frans

- Frans Chinees

Nijvel (Nivelles), Brussel

Peter Arnout

- Nederlands Engels, Frans

- Engels, Frans Nederlands

9000 Gent (Gand)

Ordesa Kume

- Albanees Nederlands

- Nederlands Albanees

8000 Brugge (Bruges)

Nedzad Ceman

- Bosnisch, Kroatisch, Macedonisch, Montenegrijns, Servisch, Sloveens Frans

- Frans Bosnisch, Kroatisch, Macedonisch, Montenegrijns, Servisch, Sloveens

4000 Luik (Liège), Brussel, Aarlen (Arlon), Bergen (Mons), Hoei (Huy), Luik (Liège), Verviers

Mimoza Dino

- Engels, Frans, Grieks, Nederlands Albanees

- Albanees, Engels, Grieks Frans

- Albanees Nederlands

1853 Strombeek Bever

1000 Brussel

Madni Saiyid

- Engels, Hindi, Punjabi, Urdu Nederlands

- Nederlands Engels, Hindi, Punjabi, Urdu

3840 Borgloon (Looz), Leuven (Louvain), Tongeren (Tongres)

Johanna Mastranopoli

- audio transcripties in:

Engels, Frans en Italiaans

4000 Luik (Liège)

Jérémie Gueben

- Engels, Russisch Frans

- Frans Engels, Russisch

1180 Brussel (Ukkel)

Iurii Abdusa

In verschillende combinaties van de volgende talen:

Engels Frans, Oekraïens, Roemeens, Russisch

1070 Brussel (Anderlecht), 7000 Bergen (Mons)

François Biot

- Engels, Nederlands Frans

- Frans Nederlands

5100 Namen (Namur)

Fatma Iferoudjene

- Arabisch, Berber (Kabylisch) Frans

- Frans Arabisch, Berber (Kabylisch)

Charleroi, Bergen (Mons)

Eszter Kotroczo

Engels, NederlandsHongaars

HongaarsEngels, Nederlands

3110 Rotselaar

Daisy Verheyden

- Nederlands/Vlaams Engels

- Engels Nederlands/Vlaams

2800 Mechelen (Malines)

Carmen Bouritei

- Frans Roemeens

- Roemeens Frans

1020 Brussel

Azra Redzematovic

- Bosnisch, Kroatisch, Montenegrijns, Servisch Frans

- Frans  Bosnisch, Kroatisch, Montenegrijns, Servisch

4000 Luik (Liège)

Anna Gordeeva

Engels, Frans, Nederlands Russisch

Russisch Engels, Frans, Nederlands

1070 Brussel (Anderlecht)

Ann de Kreyger

Nederlands Engels, Frans

Engels, Frans Nederlands

Rechtbank van eerste aanleg en het Hof van beroep in Brussel (Bruxelles)

Algemene voorwaarden voor de Belgische tolken gids

Algemene voorwaarden

voor de vertalers-tolken website

EN

FR

NL


1 Algemene bepalingen

1.1 Wanneer u de website www.belgische-vertaler-tolk.be en zijn taalkundige invullingen gebruikt, aanvaardt u om de hierna omschreven  «Algemene voorwaarden» voor gebruik en navigatie te respecteren.

1.2 Deze website stelt zich tot doel om de gebruikers ervan een lijst van tolken ter beschikking te stellen die aanvaard hebben om deel uit te maken van de adressenlijst van www.belgische-vertaler-tolk.be. We stellen u gewoon een platform ter beschikking waar Belgische tolken-vertalers en de mogelijke gebruikers van hun diensten, elkaar kunnen ontmoeten tot nut van iedereen.

1.3 De gebruiker is vrij om de tolk of het tolken bureau te kiezen voor zijn vertolking, en volgens de voorwaarden van het contract dat de respectieve tolk voorstelt.  

1.4 De tolk is vrij om voor elke aanvraag zijn eigen voorwaarden te bepalen.

1.5 De website www.belgische-vertaler-tolk.be is eigendom van het bureau Traductoris.com, rechtsgeldig vertegenwoordigd door Ir. Cornelia RADU. Traductoris.com werkt samen met de VZW Productions Associées, met maatschappelijke zetel in 1060 Brussel, België, BTW : BE0896.755.397.

1.6 De correspondentie wordt verstuurd naar de e-mailadressen vermeld op deze website.         

1.7 Traductoris.com behoudt zich het recht voor om de bepalingen van de huidige «Algemene voorwaarden» op elk moment en zonder aankondiging te kunnen wijzigen. Wij raden u aan om regelmatig de informatie die op of via deze website wordt verstrekt, inbegrepen de huidige «Algemene voorwaarden», te raadplegen om op de hoogte te zijn van mogelijke wijzigingen. De gewijzigde «Algemene voorwaarden» zijn van toepassing op het moment dat ze effectief op de website zijn geplaatst.

1.8 Door uw gebruik van en navigatie op de website www.belgische-vertaler-tolk.be aanvaardt u de wijzigingen die aldus zijn aangebracht.

2 Gebruiksaanwijzingen voor deze website

2.1 Of u nu een tolk bent of een klant op zoek naar een tolk, wees altijd eerlijk en correct in uw voorstelling van zaken. Maak een gedetailleerde beschrijving van uw offerte en stel vragen, luister naar de ander.

2.2 Maak er als vertaler-tolk een erezaak van om kwaliteitsvol werk te leveren en de levertermijn te respecteren. Als klant betaalt u correct en op tijd.  

2.3 Of u nu tolk of klant bent, verwittig altijd tijdig wanneer er belemmeringen optreden in de loop van uw samenwerking.  

2.4 Neem alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen bij uw samenwerking, in het gewone leven en op het internet. Vraag alle informatie die u nodig acht om de geloofwaardigheid van de andere partij te kunnen nagaan.

2.5 Wij zijn op geen enkele wijze betrokken bij de besprekingen, samenwerkingen of contracten tussen de tolken en hun klanten. Derhalve zijn wij vrijgesteld van elke klacht, rechtstreekse of onrechtstreekse eis tot schadevergoeding die kan voorkomen tussen de gebruikers van deze website.

2.6 Desalniettemin danken de beheerders van de website u bij voorbaat voor elke inlichting die ons verstrekt ingeval van problemen. Zelfs al kunnen we u wettelijk niet veel helpen, we zullen alles in het werk stellen om samen de beste oplossing voor de betrokken partijen te vinden.

2.7 Als beheerders van deze website doen wij alle inspanningen om u de beste voorwaarden voor samenwerking te verzekeren. We kunnen niet verzekeren en afdwingen dat alle gebruikers van deze website de bovenvermelde gebruiksaanwijzingen zullen respecteren.

2.8 U draagt de volle verantwoordelijkheid voor elke handeling die u stelt wanneer u deze website gebruikt.

3 Juridische bepalingen

3.1 Noch Traductoris.com, noch om het even wie van zijn beheerders, bedienden of onderaannemers, kunnen aansprakelijk worden gesteld voor elke rechtstreekse, onrechtstreekse, bijzondere, aanvullende of immateriële schade, met inbegrip van het verlies van inkomsten (zelfs indien Traductoris.com ingelicht wordt over de mogelijkheid van deze schade) die voortvloeit uit de volgende niet-limitatieve oorzaken:
- om het even welke gebreken, virussen en andere disfuncties  die worden toegebracht aan elk materieel en software in verband met de toegang of het gebruik van deze website ;
- de informatie die op of via deze website wordt verstrekt ;
- de ongewenste onderschepping, wijziging of gebruik van informatie die wordt meegedeeld aan  
Traductoris.com en de beheerders van de huidige website of die u werden toegestuurd;
- de werking of de onbeschikbaarheid van deze website ;
- het misbruik van deze website ;
- het verlies van gegevens;
- de klachten van derden in verband met het gebruik van deze website.  

3.2 Het is mogelijk dat de berichten die u per e-mail verzendt naar Traductoris.com, de beheerders van de website en zijn partners, niet veilig zijn. Traductoris.com raadt u aan om geen vertrouwelijke informatie per e-mail te verzenden. Indien u er voor kiest om berichten per e-mail te versturen, aanvaardt u het risico dat ze dan door een derde worden onderschept, foutief gebruikt en gewijzigd.

3.3 Traductoris.com doet al het mogelijke om nauwkeurige, volledige en actuele informatie te verstrekken, maar garandeert in geen geval de nauwkeurigheid, update en volledigheid van de informatie die op deze website wordt verstrekt. Elke beslissing die u op basis van deze informatie neemt, gebeurt op eigen risico en voor eigen rekening.

3.4 De website www.belgische-vertaler-tolk.be bevat hyperlinks naar andere websites en documenten. De inhoud ervan valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de vennootschap of de persoon die er de auteur van is. Wij hebben geen enkele controle over de inhoud van derden en kunnen daar niet verantwoordelijk voor worden gesteld.

4 Bevoegde rechtbank en toepasselijk recht

4.1 De website www.belgische-vertaler-tolk.be zal worden beheerd en uitgelegd conform de Belgische, Europese en internationale wetgeving.

4.2 Bij onenigheid over om het even welke interpretatie of uitvoering van de bepalingen van de huidige «Algemene bepalingen», over de afwijking of verschil in interpretatie tussen de opgestelde versies in de verschillende talen, en ingeval een minnelijke schikking onmogelijk blijkt, zijn de Franstalige rechtbanken van Luik als enige bevoegd, tenzij de Vennootschap, optredend als eiser, verkiest om het geding voor een andere bevoegde rechtbank te brengen.